Le Forum des Paléontologues et Malacologues amateurs et professionnels

Site dédié aux amateurs et professionnels de la Paléontologie et de la Malacologie.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  PublicationsPublications  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartagez | 
 

 Problème de traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
alcerithe
membre
membre
avatar

Nombre de messages : 134
Age : 60
Localisation : Nancy
Date d'inscription : 03/03/2007

MessageSujet: Problème de traduction   Lun 14 Mai 2007, 7:05 am

Dans le catalogue de chez Backhuys, il y a fréquemment la mention suivante dans le descriptif des ouvrages proposés:
"lumbacked photocopy"
Mes talents linguistiques ne me permettent pas de savoir ce dont il s'agit.
Si quelqu'un a une idée...

C:\mes_documents\smi
Revenir en haut Aller en bas
Merry (Alain)
membre
membre
avatar

Nombre de messages : 262
Localisation : Liège (Belgique)
Date d'inscription : 04/09/2005

MessageSujet: Re: Problème de traduction   Ven 18 Mai 2007, 10:01 am

Désolé, terme inconnu de moi et de mes divers dicos (j'ai vérifié)
Revenir en haut Aller en bas
Coco
membre
membre
avatar

Nombre de messages : 1842
Date d'inscription : 01/09/2006

MessageSujet: Re: Problème de traduction   Ven 18 Mai 2007, 11:32 am

Salut,

J'ai cherché aussi avec les traducteur, ça ne donne rien C:\mes_documents\smi

Coco
Revenir en haut Aller en bas
Pierrette
membre
membre
avatar

Nombre de messages : 57
Age : 53
Localisation : Catalogne
Date d'inscription : 21/04/2008

MessageSujet: Re: Problème de traduction   Ven 24 Oct 2008, 10:50 am

Salut!
"lumbacked photocopy"
Monsieur Lumback était l'inventeur de la technique de coller les pages des livres au lieu de les coudre ou les relier, ce qui est à l'origine des livres de poche. Alors, une "photocopie lumbaquée" d'un livre = photocopies de l'original collées en forme de livret.
La formation d'adjectifs à partir de noms de personne est typique de la langue anglaise et très difficile à traduire.
(je m'excuse pour remonter un post si ancien, mais je viens de le decouvrir par hazard et ça m'a fait bien bouger les neurones!)
Amicalement,
Revenir en haut Aller en bas
guy-gérard
membre
membre
avatar

Nombre de messages : 554
Age : 65
Date d'inscription : 17/06/2006

MessageSujet: Re: Problème de traduction   Ven 24 Oct 2008, 2:35 pm

Merci pour l'info!
Guy-G.
Revenir en haut Aller en bas
http://mescoquillagesamoa.free.fr/
verso49
membre
membre
avatar

Nombre de messages : 846
Localisation : Pays de la Loire
Date d'inscription : 31/08/2006

MessageSujet: Re: Problème de traduction   Ven 24 Oct 2008, 6:34 pm

C:\mes_documents\smi

Merci Pierrette !

Tu as très bien fait de remaonter ce poste !

clown
Revenir en haut Aller en bas
http://www.clowns-rectoverso.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Problème de traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
Problème de traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le moteur de traduction de Google
» Problème de Terminologie ... Traduction .
» Question traduction du latin vers le français.
» gros problème
» problème pour la coucher à 18 mois

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Paléontologues et Malacologues amateurs et professionnels :: LIENS INTERNET :: La documentation, liens, pdf, téléchargements etc...-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetSauter vers: